<?xml version="1.0"?><Statute lims:pit-date="2025-06-02" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2025-06-02" lims:current-date="2025-06-09" lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257358" lims:id="1257358" bill-origin="commons" bill-type="govt-public" xml:lang="en" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257359" lims:id="1257359"><BillNumber>C-20</BillNumber><Parliament><Session>1</Session><Number>43</Number><RegnalYear><Year-s>68-69</Year-s><Monarch>Elizabeth II</Monarch></RegnalYear><Year-s>2019-2020</Year-s></Parliament><LongTitle lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257360" lims:id="1257360">An Act respecting the suspension or extension of time limits and the extension of other periods as part of the response to the coronavirus disease 2019</LongTitle><ShortTitle lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257361" lims:id="1257361" status="official">Time Limits and Other Periods Act (COVID-19)</ShortTitle><RunningHead lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257362" lims:id="1257362">Time Limits and Other Periods Act (COVID-19)</RunningHead><BillHistory lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257363" lims:id="1257363"><Stages stage="consolidation"><Date><YYYY>2025</YYYY><MM>6</MM><DD>10</DD></Date></Stages><Stages lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257364" lims:id="1257364" stage="assented-to"><Date><YYYY>2020</YYYY><MM>7</MM><DD>27</DD></Date></Stages></BillHistory><Chapter lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257365" lims:id="1257365"><ConsolidatedNumber official="no">T-11.1</ConsolidatedNumber><AnnualStatuteId><AnnualStatuteNumber>11, s. 11</AnnualStatuteNumber><YYYY>2020</YYYY></AnnualStatuteId></Chapter><ReaderNote><Note status="editorial">[Enacted by section 11 of chapter 11 of the Statutes of Canada, 2020, in force on assent July 27, 2020.]</Note></ReaderNote></Identification><Body lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257366" lims:id="1257366"><Heading lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257367" lims:id="1257367" level="1"><TitleText>Short Title</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:lastAmendedDate="2020-07-27" lims:fid="1257368" lims:id="1257368"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257369" lims:id="1257369">Short title</MarginalNote><Label>1</Label><Text>This Act may be cited as the <XRefExternal reference-type="act" link="T-11.1">Time Limits and Other Periods Act (COVID-19)</XRefExternal>.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257370" lims:id="1257370" level="1"><TitleText>Interpretation and Application</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:lastAmendedDate="2020-07-27" lims:fid="1257371" lims:id="1257371"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257372" lims:id="1257372">Definition of <DefinitionRef>period</DefinitionRef></MarginalNote><Label>2</Label><Text>In this Act, <DefinedTermEn>period</DefinedTermEn> includes the time during which a licence, permit or other authorization is valid.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:lastAmendedDate="2020-07-27" lims:fid="1257373" lims:id="1257373"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257374" lims:id="1257374">Effect of suspension or extension</MarginalNote><Label>3</Label><Text>If a time limit is suspended or extended or a period is extended under this Act, then, during the period that the suspension or extension is in effect, every reference in any Act of Parliament or its regulations to that time limit or period is to be read as a reference to the time limit or period as it is suspended or extended.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:lastAmendedDate="2020-07-27" lims:fid="1257375" lims:id="1257375"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257376" lims:id="1257376">Non-application — offences</MarginalNote><Label>4</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257377" lims:id="1257377"><Label>(1)</Label><Text>This Act does not apply in respect of the investigation of an offence or in respect of a proceeding respecting an offence.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257378" lims:id="1257378"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257379" lims:id="1257379">Non-application — <XRefExternal reference-type="act" link="C-44.6">Corrections and Conditional Release Act</XRefExternal></MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>This Act does not apply in respect of a time limit or other period that is established by or under the <XRefExternal reference-type="act" link="C-44.6">Corrections and Conditional Release Act</XRefExternal>.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257380" lims:id="1257380" level="1"><TitleText>Purpose</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:lastAmendedDate="2020-07-27" lims:fid="1257381" lims:id="1257381"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257382" lims:id="1257382">Purpose</MarginalNote><Label>5</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257383" lims:id="1257383"><Label>(1)</Label><Text>The purpose of this Act is</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257384" lims:id="1257384"><Label>(a)</Label><Text>to temporarily suspend certain time limits and to temporarily authorize, in a flexible manner, the suspension or extension of other time limits in order to prevent any exceptional circumstances that may be produced by coronavirus disease 2019 (COVID-19) from making it difficult or impossible to meet those time limits; and</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257385" lims:id="1257385"><Label>(b)</Label><Text>to temporarily authorize, in a flexible manner, the extension of other periods in order to prevent any unfair or undesirable effects that may result from the expiry of those periods due to those exceptional circumstances.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257386" lims:id="1257386"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257387" lims:id="1257387">For greater certainty</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>For greater certainty, this Act is to be interpreted in a manner that provides certainty in relation to proceedings and that respects the rule of law and the <XRefExternal reference-type="act">Canadian Charter of Rights and Freedoms</XRefExternal>.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257388" lims:id="1257388" level="1"><TitleText>Time Limits Related to Proceedings</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:lastAmendedDate="2020-07-27" lims:fid="1257389" lims:id="1257389"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257390" lims:id="1257390">Suspensions</MarginalNote><Label>6</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257391" lims:id="1257391"><Label>(1)</Label><Text>The following time limits are, if established by or under an Act of Parliament, suspended for the period that starts on March 13, 2020 and that ends on September 13, 2020 or on any earlier day fixed by order of the Governor in Council made on the recommendation of the Minister of Justice:</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257392" lims:id="1257392"><Label>(a)</Label><Text>any limitation or prescription period for commencing a proceeding before a court;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257393" lims:id="1257393"><Label>(b)</Label><Text>any time limit in relation to something that is to be done in a proceeding before a court; and</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257394" lims:id="1257394"><Label>(c)</Label><Text>any time limit within which an application for leave to commence a proceeding or to do something in relation to a proceeding is to be made to a court.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257395" lims:id="1257395"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257396" lims:id="1257396">Court orders — variation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>The court may, by order, vary the suspension of a time limit as long as the commencement date of the suspension remains the same and the duration of the suspension does not exceed six months.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257397" lims:id="1257397"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257398" lims:id="1257398">Court orders — effects</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>The court may make orders respecting the effects of a failure to meet a suspended time limit, including orders that cancel or vary those effects.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257399" lims:id="1257399"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257400" lims:id="1257400">Orders in council</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>The Governor in Council may, by order made on the recommendation of the Minister of Justice, lift a suspension in circumstances specified in the order.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257401" lims:id="1257401" level="1"><TitleText>Other Time Limits and Periods</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:lastAmendedDate="2020-07-27" lims:fid="1257402" lims:id="1257402"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257403" lims:id="1257403">Ministerial orders — Acts and regulations</MarginalNote><Label>7</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257404" lims:id="1257404"><Label>(1)</Label><Text>The minister who is responsible for an Act of Parliament set out in column 1 of the schedule or a relevant portion of the Act may make an order</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257405" lims:id="1257405"><Label>(a)</Label><Text>suspending or extending a time limit that is established by or under any provision of the Act that is set out in column 2;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257406" lims:id="1257406"><Label>(b)</Label><Text>extending any other period that is established by or under any provision of the Act that is set out in column 2;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257407" lims:id="1257407"><Label>(c)</Label><Text>if a regulation is set out in column 2 in respect of the Act,</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257408" lims:id="1257408"><Label>(i)</Label><Text>suspending or extending a time limit that is established by or under that regulation, or</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257409" lims:id="1257409"><Label>(ii)</Label><Text>extending any other period that is established by or under that regulation; or</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257410" lims:id="1257410"><Label>(d)</Label><Text>extending a suspension or extension.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257411" lims:id="1257411"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257412" lims:id="1257412">Ministerial orders — regulations</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>The minister who is responsible for a regulation set out in column 1 of the schedule or a relevant portion of the regulation may make an order</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257413" lims:id="1257413"><Label>(a)</Label><Text>suspending or extending a time limit that is established by or under any provision of the regulation that is set out in column 2;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257414" lims:id="1257414"><Label>(b)</Label><Text>extending any other period that is established by or under any provision of the regulation that is set out in column 2; or</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257415" lims:id="1257415"><Label>(c)</Label><Text>extending a suspension or extension.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257416" lims:id="1257416"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257417" lims:id="1257417">Non-application</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>An order under subsection (1) or (2) does not apply in respect of a time limit or other period that ends on or after December 31, 2020.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257418" lims:id="1257418"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257419" lims:id="1257419">Duration</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>The total duration of a suspension or extension must not exceed six months. However, a suspension must not have the effect of allowing a time limit to continue after December 31, 2020 and an extended time limit or period must end on or before that day.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257420" lims:id="1257420"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257421" lims:id="1257421">Retroactivity</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>An order under subsection (1) or (2) may, if it so provides, have retroactive effect, but not before March 13, 2020, and it may also include provisions respecting the effects of a failure to meet the time limit or of the expiry of the period before the day on which the order was made, including provisions that cancel or vary those effects.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257422" lims:id="1257422"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257423" lims:id="1257423">Additional content</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>An order under subsection (1) or (2) may provide that</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257424" lims:id="1257424"><Label>(a)</Label><Text>a suspension or extension does not apply in respect of any circumstance specified in the order without the consent of a person, court or body specified in the order;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257425" lims:id="1257425"><Label>(b)</Label><Text>a suspension or extension applies in respect of any circumstance specified in the order unless a person, court or body specified in the order decides otherwise; or</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257426" lims:id="1257426"><Label>(c)</Label><Text>a person, court or body specified in the order may vary the effects of the order in relation to any circumstance specified in the order.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257427" lims:id="1257427"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257428" lims:id="1257428">Regulations</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>The Governor in Council may, on the recommendation of the Minister of Justice, make regulations restricting, or imposing conditions on, a power to make an order under subsection (1) or (2).</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257429" lims:id="1257429" level="1"><TitleText>General</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:lastAmendedDate="2020-07-27" lims:fid="1257430" lims:id="1257430"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257431" lims:id="1257431"><XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Statutory Instruments Act</XRefExternal></MarginalNote><Label>8</Label><Text>The <XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Statutory Instruments Act</XRefExternal> does not apply to an order made under subsection <XRefInternal>6</XRefInternal>(1), (2), (3) or (4) or <XRefInternal>7</XRefInternal>(1) or (2).</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:lastAmendedDate="2020-07-27" lims:fid="1257432" lims:id="1257432"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257433" lims:id="1257433">Sunset provision</MarginalNote><Label>9</Label><Text>A power conferred on the Governor in Council or a minister under this Act is not to be exercised after September 30, 2020.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257434" lims:id="1257434" level="1"><TitleText>Transparency and Parliamentary Oversight</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:lastAmendedDate="2020-07-27" lims:fid="1257435" lims:id="1257435"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257436" lims:id="1257436">Publication on website</MarginalNote><Label>10</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257437" lims:id="1257437"><Label>(1)</Label><Text>An order made under subsection <XRefInternal>6</XRefInternal>(1) or (4) or <XRefInternal>7</XRefInternal>(1) or (2), together with the reasons for making it, must be published, as soon as feasible after the day on which it is made but no later than five days after the day on which it is made, on a Government of Canada website for a period of at least six months.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257438" lims:id="1257438"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257439" lims:id="1257439">Publication in <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Canada Gazette</XRefExternal></MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>An order referred to in subsection (1) must be published in Part I of the <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Canada Gazette</XRefExternal> within 14 days after the day on which it is made.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:lastAmendedDate="2020-07-27" lims:fid="1257440" lims:id="1257440"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257441" lims:id="1257441">Tabling in Parliament</MarginalNote><Label>11</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257442" lims:id="1257442"><Label>(1)</Label><Text>An order made under subsection <XRefInternal>6</XRefInternal>(1) or (4) or <XRefInternal>7</XRefInternal>(1) or (2) must be tabled in each House of Parliament within three days after the day on which it is made, unless a House is not sitting within those three days, in which case the order is to be tabled in that House at the earliest opportunity.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257443" lims:id="1257443"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257444" lims:id="1257444">Referral to committee</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>An order that is tabled in a House of Parliament must be referred to a committee of that House.</Text></Subsection></Section></Body><Schedule lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:lastAmendedDate="2025-06-02" lims:fid="1257445" lims:id="1257445" spanlanguages="yes"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257446" lims:id="1257446"><Label>SCHEDULE</Label><OriginatingRef>(Subsections 7(1) and (2))</OriginatingRef></ScheduleFormHeading><TableGroup lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257447" lims:id="1257447" pointsize="9" topmarginspacing="10"><table lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257448" lims:id="1257448" colsep="0" frame="topbot" rowsep="0"><title lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257449" lims:id="1257449">Acts, Regulations and Provisions</title><tgroup lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257450" lims:id="1257450" cols="2"><colspec colname="1" colnum="1" colwidth="5.32*" /><colspec colname="2" colnum="2" colwidth="3.98*" /><thead lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257451" lims:id="1257451" valign="bottom"><row topdouble="yes" topmarginspacing="2"><entry rowsep="1" valign="top">Column 1</entry><entry rowsep="1" valign="top">Column 2</entry></row></thead><tbody lims:inforce-start-date="2020-07-27" lims:enacted-date="2020-07-27" lims:fid="1257452" lims:id="1257452" valign="top"><row topmarginspacing="2"><entry><Provision format-ref="indent-0-0" topmarginspacing="1pc"><Text><Emphasis style="bold">Acts</Emphasis></Text></Provision></entry><entry><Provision format-ref="indent-0-0" topmarginspacing="1pc"><Text><Emphasis style="bold">Provisions and Regulations</Emphasis></Text></Provision></entry></row><row topmarginspacing="2"><entry colname="1"><BilingualGroup><BilingualItemEn>Bankruptcy and Insolvency Act</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Loi sur la faillite et l’insolvabilité </BilingualItemFr></BilingualGroup></entry><entry colname="2"><Provision language-align="no" list-item="no"><Text>subsections 50.4(2), (6), (8) and (9), section 51, subsection 66.12(5), section 66.15, subsection 66.31(1), section 102 and subsection 170.1(3) of the Act</Text></Provision><BilingualGroup><BilingualItemEn>Bankruptcy and Insolvency General Rules</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Règles générales sur la faillite et l’insolvabilité</BilingualItemFr></BilingualGroup></entry></row><row topmarginspacing="2"><entry><BilingualGroup><BilingualItemEn>Boards of Trade Act</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Loi sur les chambres de commerce</BilingualItemFr></BilingualGroup></entry><entry><Provision language-align="no" list-item="no"><Text>subsections 17(1) and 42(1) and (2) of the Act</Text></Provision></entry></row><row topmarginspacing="2"><entry><BilingualGroup><BilingualItemEn>Canada Business Corporations Act</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Loi canadienne sur les sociétés par actions</BilingualItemFr></BilingualGroup></entry><entry><Provision language-align="no" list-item="no"><Text>subsections 133(1), 135(1), 155(1), 159(1) and 160(1) of the Act</Text></Provision></entry></row><row topmarginspacing="2"><entry><BilingualGroup><BilingualItemEn>Canada Cooperatives Act</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Loi canadienne sur les coopératives </BilingualItemFr></BilingualGroup></entry><entry><Provision language-align="no" list-item="no"><Text>subsections 50(1), 52(1) and 247(1), section 251 and subsection 252(1) of the Act</Text></Provision></entry></row><row lims:inforce-start-date="2025-06-02" lims:enacted-date="2024-10-03" lims:fid="1508841" lims:id="1531492" topmarginspacing="2"><entry><BilingualGroup><BilingualItemEn>Canada–Newfoundland and Labrador Atlantic Accord Implementation and Offshore Renewable Energy Management Act</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Loi de mise en oeuvre de l’Accord atlantique Canada — Terre-Neuve-et-Labrador et sur la gestion de l’énergie renouvelable extracôtière</BilingualItemFr></BilingualGroup></entry><entry><Provision language-align="no" list-item="no"><Text>subsections 31(2), 35(3), 39(1), 69(2) and 188(1) and (2), section 202.1, paragraphs 205.013(q) and 205.019(1)(p) and subsections 205.04(1), 205.041(3), 205.042(1) and (2), 205.044(3), 205.046(4), 205.059(5), 205.06(2) and (9), 205.063(2), 205.071(1), 205.098(3) and 205.1(2) of the Act</Text></Provision></entry></row><row topmarginspacing="2"><entry colname="1"><BilingualGroup><BilingualItemEn>Canada Not-for-profit Corporations Act</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Loi canadienne sur les organisations à but non lucratif</BilingualItemFr></BilingualGroup></entry><entry colname="2"><Provision language-align="no" list-item="no"><Text>subsections 160(1), 162(1), 172(1), 175(1) and 176(1) of the Act</Text></Provision></entry></row><row topmarginspacing="2"><entry colname="1"><BilingualGroup><BilingualItemEn>Canadian Forces Superannuation Act</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes</BilingualItemFr></BilingualGroup></entry><entry colname="2"><Provision language-align="no" list-item="no"><Text>paragraph 6(b), subsections 6.1(1), 8(1), 23(1) and (2), 29(1) and (5), 41(1), (3) and (4), 42(1) and (1.2) and 43(1), sections 46, 57, 59.6 and 59.7, subsections 62(1) and (2) and 69(2), sections 71, 72 and 92 and subsection 93(1) of the Act</Text></Provision><BilingualGroup><BilingualItemEn>Canadian Forces Superannuation Regulations</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Règlement sur la pension de retraite des Forces canadiennes</BilingualItemFr></BilingualGroup><BilingualGroup><BilingualItemEn>Reserve Force Pension Plan Regulations</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Règlement sur le régime de pension de la force de réserve</BilingualItemFr></BilingualGroup></entry></row><row topmarginspacing="2"><entry><BilingualGroup><BilingualItemEn>Companies’ Creditors Arrangement Act</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Loi sur les arrangements avec les créanciers des compagnies</BilingualItemFr></BilingualGroup></entry><entry><Provision language-align="no" list-item="no"><Text>section 11.001 and subsections 11.02(1) and 11.2(5) of the Act</Text></Provision></entry></row><row topmarginspacing="2"><entry colname="1"><BilingualGroup><BilingualItemEn>Diplomatic Service (Special) Superannuation Act</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Loi sur la pension spéciale du service diplomatique</BilingualItemFr></BilingualGroup></entry><entry colname="2"><Provision language-align="no" list-item="no"><Text>section 7 and subsection 11(1) of the Act</Text></Provision></entry></row><row topmarginspacing="2"><entry colname="1"><BilingualGroup><BilingualItemEn>Excise Tax Act</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Loi sur la taxe d’accise</BilingualItemFr></BilingualGroup></entry><entry colname="2"><Provision language-align="no" list-item="no"><Text>subsections 298(1) and (2), 303(7) and 304(5) of the Act</Text></Provision></entry></row><row topmarginspacing="2"><entry colname="1"><BilingualGroup><BilingualItemEn>Firearms Act</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Loi sur les armes à feu</BilingualItemFr></BilingualGroup></entry><entry colname="2"><Provision language-align="no" list-item="no"><Text>section 64 of the Act</Text></Provision></entry></row><row topmarginspacing="2"><entry colname="1"><BilingualGroup><BilingualItemEn>Garnishment, Attachment and Pension Diversion Act</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Loi sur la saisie-arrêt et la distraction de pensions</BilingualItemFr></BilingualGroup></entry><entry colname="2"><Provision language-align="no" list-item="no"><Text>subsection 39(2) of the Act</Text></Provision></entry></row><row topmarginspacing="2"><entry colname="1"><BilingualGroup><BilingualItemEn>Income Tax Act</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Loi de l’impôt sur le revenu</BilingualItemFr></BilingualGroup></entry><entry colname="2"><Provision language-align="no" list-item="no"><Text>subsection 37(11), paragraph (m) of the definition <DefinitionRef>investment tax credit</DefinitionRef> in subsection 127(9) and subsections 152(3.1) and (4), 166.1(7) and 166.2(5) of the Act</Text></Provision></entry></row><row topmarginspacing="2"><entry><BilingualGroup><BilingualItemEn>Investment Canada Act</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Loi sur Investissement Canada</BilingualItemFr></BilingualGroup></entry><entry><Provision language-align="no" list-item="no"><Text>sections 25.2 and 25.3 of the Act</Text></Provision><BilingualGroup><BilingualItemEn>National Security Review of Investments Regulations</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Règlement sur les investissements susceptibles de porter atteinte à la sécurité nationale (examen)</BilingualItemFr></BilingualGroup></entry></row><row topmarginspacing="2"><entry colname="1"><BilingualGroup><BilingualItemEn>Lieutenant Governors Superannuation Act</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Loi sur la pension de retraite des lieutenants-gouverneurs</BilingualItemFr></BilingualGroup></entry><entry colname="2"><Provision language-align="no" list-item="no"><Text>subsections 3(3) and 5(1) of the Act</Text></Provision><BilingualGroup><BilingualItemEn>Lieutenant Governors Superannuation Regulations</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Règlement sur la pension de retraite des lieutenants-gouverneurs</BilingualItemFr></BilingualGroup></entry></row><row topmarginspacing="2"><entry colname="1"><BilingualGroup><BilingualItemEn>Members of Parliament Retiring Allowances Act</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Loi sur les allocations de retraite des parlementaires</BilingualItemFr></BilingualGroup></entry><entry colname="2"><Provision language-align="no" list-item="no"><Text>subsections 10(1) and 32(1) of the Act</Text></Provision><BilingualGroup><BilingualItemEn>Former Members of Parliament Elections for Joint and Survivor Benefits Regulations</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Règlement sur les choix relatifs à la pension de réversion des anciens parlementaires</BilingualItemFr></BilingualGroup><BilingualGroup><BilingualItemEn>Recovery of Overpayments Made to Former Members of Parliament Regulations</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Règlement sur le recouvrement des versements payés en trop aux anciens parlementaires</BilingualItemFr></BilingualGroup></entry></row><row topmarginspacing="2"><entry colname="1"><BilingualGroup><BilingualItemEn>Pension Benefits Division Act</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Loi sur le partage des prestations de retraite</BilingualItemFr></BilingualGroup></entry><entry colname="2"><Provision language-align="no" list-item="no"><Text>subsection 6(1) of the Act</Text></Provision></entry></row><row topmarginspacing="2"><entry colname="1"><BilingualGroup><BilingualItemEn>Public Service Superannuation Act</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Loi sur la pension de la fonction publique</BilingualItemFr></BilingualGroup></entry><entry colname="2"><Provision language-align="no" list-item="no"><Text>sections 6 and 9, subsections 10(4) and (5) and 25(7), section 39, subsection 40(11), section 51 and subsection 57(2) of the Act</Text></Provision><BilingualGroup><BilingualItemEn>Counting of Service by Former Members of the Senate or House of Commons Regulations</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Règlement du calcul du service des anciens membres du Sénat ou de la Chambre des communes</BilingualItemFr></BilingualGroup><BilingualGroup><BilingualItemEn>Portions of the Public Service General Divestiture Regulations</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Règlement général sur la cession de secteurs de la fonction publique</BilingualItemFr></BilingualGroup><BilingualGroup><BilingualItemEn>Public Service Superannuation Regulations</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Règlement sur la pension de la fonction publique</BilingualItemFr></BilingualGroup><BilingualGroup><BilingualItemEn>Public Service Superannuation Special Election Regulations</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Règlement sur l’exercice d’un choix spécial aux fins de la pension de la fonction publique</BilingualItemFr></BilingualGroup><BilingualGroup><BilingualItemEn>Supplementary Death Benefit Regulations</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Règlement sur les prestations supplémentaires de décès</BilingualItemFr></BilingualGroup></entry></row><row topmarginspacing="2"><entry><BilingualGroup><BilingualItemEn>Royal Canadian Mounted Police Superannuation Act</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Loi sur la pension de retraite la Gendarmerie royale du Canada</BilingualItemFr></BilingualGroup></entry><entry><Provision language-align="no" list-item="no"><Text>sections 6, 6.1 and 8, subsections 9(4) and 18(4) and section 24 of the Act</Text></Provision><BilingualGroup><BilingualItemEn>Former Members of Parliament Counting of Service Regulations</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Règlement sur l’inclusion du service des anciens parlementaires</BilingualItemFr></BilingualGroup><BilingualGroup><BilingualItemEn>Royal Canadian Mounted Police Superannuation Regulations</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Règlement sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</BilingualItemFr></BilingualGroup></entry></row><row topmarginspacing="2"><entry><BilingualGroup><BilingualItemEn>Special Import Measures Act</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Loi sur les mesures spéciales d’importation</BilingualItemFr></BilingualGroup></entry><entry><Provision language-align="no" list-item="no"><Text>subsections 41(1) and 41.1(3), paragraph 41.1(4)(d), subsections 42(1) and 43(1) and (2) and sections 55, 55.1, 56, 57, 59, 66, 76.01, 76.02 and 76.03 of the Act</Text></Provision></entry></row><row topmarginspacing="2"><entry><BilingualGroup><BilingualItemEn>Wage Earner Protection Program Act</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Loi sur le Programme de protection des salariés</BilingualItemFr></BilingualGroup></entry><entry><Provision language-align="no" list-item="no"><Text>subparagraph (a)(i) of the definition <DefinitionRef>eligible wages</DefinitionRef> in subsection 2(1) of the Act</Text></Provision></entry></row><row topmarginspacing="2"><entry><Provision format-ref="indent-0-0" topmarginspacing="2pc"><Text><Emphasis style="bold">Regulations</Emphasis></Text></Provision></entry><entry><Provision format-ref="indent-0-0" topmarginspacing="2pc"><Text><Emphasis style="bold">Provisions</Emphasis></Text></Provision></entry></row><row topmarginspacing="2"><entry><BilingualGroup><BilingualItemEn>Aviation Occupational Health and Safety Regulations</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Règlement sur la santé et la sécurité au travail (aéronefs)</BilingualItemFr></BilingualGroup></entry><entry><Provision language-align="no" list-item="no"><Text>section 9.1 and subsection 9.5(5) of the Regulations</Text></Provision></entry></row><row topmarginspacing="2"><entry><BilingualGroup><BilingualItemEn>Canada Labour Standards Regulations</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Règlement du Canada sur les normes du travail</BilingualItemFr></BilingualGroup></entry><entry><Provision language-align="no" list-item="no"><Text>section 30 of the Regulations</Text></Provision></entry></row><row topmarginspacing="2"><entry><BilingualGroup><BilingualItemEn>Canada Occupational Health and Safety Regulations</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Règlement canadien sur la santé et la sécurité au travail</BilingualItemFr></BilingualGroup></entry><entry><Provision language-align="no" list-item="no"><Text>subsection 16.12(5) of the Regulations</Text></Provision></entry></row><row topmarginspacing="2"><entry><BilingualGroup><BilingualItemEn>Food and Drug Regulations</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Règlement sur les aliments et drogues</BilingualItemFr></BilingualGroup></entry><entry><Provision language-align="no" list-item="no"><Text>paragraphs C.05.006(1)(b) and C.05.008(1)(b) of the Regulations</Text></Provision></entry></row><row topmarginspacing="2"><entry><BilingualGroup><BilingualItemEn>Maritime Occupational Health and Safety Regulations</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Règlement sur la santé et la sécurité au travail en milieu maritime</BilingualItemFr></BilingualGroup></entry><entry><Provision language-align="no" list-item="no"><Text>paragraph 111(1)(b) of the Regulations</Text></Provision></entry></row><row topmarginspacing="2"><entry><BilingualGroup><BilingualItemEn>Nunavut Mining Regulations</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Règlement sur l’exploitation minière au Nunavut</BilingualItemFr></BilingualGroup></entry><entry><Provision language-align="no" list-item="no"><Text>sections 33, 60, 61, 62, 63 and 64 of the Regulations</Text></Provision></entry></row><row topmarginspacing="2"><entry><BilingualGroup><BilingualItemEn>On Board Trains Occupational Health and Safety Regulations</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Règlement sur la santé et la sécurité au travail (trains)</BilingualItemFr></BilingualGroup></entry><entry><Provision language-align="no" list-item="no"><Text>subsection 12.7(3) of the Regulations</Text></Provision></entry></row><row topmarginspacing="2"><entry><BilingualGroup><BilingualItemEn>Royal Canadian Mounted Police Pension Continuation Regulations</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Règlement sur la continuation des pensions de la Gendarmerie royale du Canada</BilingualItemFr></BilingualGroup></entry><entry><Provision language-align="no" list-item="no"><Text>paragraph 9(b), subsection 10(2), sections 13 and 16 and subsection 21(3) of the Regulations</Text></Provision></entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2025-06-02" lims:enacted-date="2024-10-03" lims:fid="1531494" lims:id="1531494" lims:enactId="1492000" type="original">2020, c. 11, s. 11 “Sch.”</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2025-06-02" lims:enacted-date="2024-10-03" lims:fid="1531495" lims:id="1531495" lims:enactId="1492000">2024, c. 20, s. 214</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Schedule><RecentAmendments><Amendment><AmendmentCitation link="2024_20">2024, c. 20</AmendmentCitation><AmendmentDate>2025-06-02</AmendmentDate></Amendment></RecentAmendments></Statute>