﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation lims:pit-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:current-date="2019-06-21" lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654842" lims:id="654842" gazette-part="II" regulation-type="SI" xml:lang="en" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654843" lims:id="654843"><InstrumentNumber>SI/99-76</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>1999</YYYY><MM>7</MM><DD>21</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2006-03-22"><Date><YYYY>2019</YYYY><MM>6</MM><DD>22</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654845" lims:id="654845"><XRefExternal reference-type="act" link="O-9">OLD AGE SECURITY ACT</XRefExternal></EnablingAuthority><LongTitle lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654846" lims:id="654846">Proclamation giving notice that the Agreement on Social Security between Canada and the Republic of Trinidad and Tobago is in force as of July 1, 1999</LongTitle></Identification><Order lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654847" lims:id="654847"><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654848" lims:id="654848" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><SignatureBlock width="16pc"><SignatureName>CLAIRE L’HEUREUX-DUBÉ</SignatureName><SignatureTitle><Emphasis style="italic">Deputy of the Governor General</Emphasis></SignatureTitle><SignatureTitle>[L.S.]</SignatureTitle></SignatureBlock></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654849" lims:id="654849" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Canada</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654850" lims:id="654850" format-ref="indent-0-1" language-align="yes" list-item="no"><Text>Elizabeth the Second, by the Grace of God of the United Kingdom, Canada and Her other Realms and Territories QUEEN, head of the Commonwealth, Defender of the Faith.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654851" lims:id="654851" format-ref="indent-0-1" language-align="yes" list-item="no"><Text>To All to Whom these Presents shall come or whom the same may in any way concern,</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654852" lims:id="654852" justification="right" language-align="no" list-item="no"><Text><Emphasis style="italic">Greeting</Emphasis>:</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654853" lims:id="654853" format-ref="indent-0-0" justification="right" language-align="yes" list-item="no"><SignatureBlock justification="left" width="16 pc"><SignatureName justification="left">MORRIS ROSENBERG</SignatureName><SignatureTitle justification="left"><Emphasis style="italic">Deputy Attorney General</Emphasis></SignatureTitle></SignatureBlock></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654854" lims:id="654854" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>A Proclamation</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654855" lims:id="654855" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Whereas, by Order in Council P.C. 1997-910 of July 3, 1997, the Governor in Council declared that, in accordance with Article XXIV of the Agreement on Social Security between Canada and the Republic of Trinidad and Tobago, signed on April 9, 1997, the Agreement shall enter into force on the first day of the fourth month following the month in which each Party shall have received written notification from the other Party that it has complied with all statutory requirements for the entry into force of the Agreement;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654856" lims:id="654856" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Whereas the Order was laid before Parliament on October 21, 1997;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654857" lims:id="654857" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Whereas, before the twentieth sitting day after the Order was laid before Parliament, no motion for the consideration of either House to the effect that the Order be revoked was filed with the Speaker of the appropriate House;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654858" lims:id="654858" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Whereas, pursuant to subsection 42(2) of the <XRefExternal reference-type="act" link="O-9">Old Age Security Act</XRefExternal>, the Order came into force on the thirtieth sitting day after it was laid before Parliament, being December 9, 1997;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654859" lims:id="654859" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Whereas instruments of ratification were exchanged on March 12, 1999;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654860" lims:id="654860" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Whereas the Agreement will enter into force on the first day of the fourth month following the month in which the instruments of ratification were exchanged, being July 1, 1999;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654861" lims:id="654861" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>And whereas, by Order in Council P.C. 1999-778 of April 29, 1999, the Governor in Council directed that a Proclamation do issue giving notice that the Agreement on Social Security between Canada and the Republic of Trinidad and Tobago is in force as of July 1, 1999;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654862" lims:id="654862" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Now Know You that We, by and with the advice of Our Privy Council for Canada, do by this Our Proclamation give notice that the Agreement on Social Security between Canada and the Republic of Trinidad and Tobago, signed on April 9, 1997, a copy of which is annexed hereto, is in force as of July 1, 1999.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654863" lims:id="654863" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Of All Which Our Loving Subjects and all others whom these Presents may concern are hereby required to take notice and to govern themselves accordingly.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654864" lims:id="654864" format-ref="indent-0-1" language-align="yes" list-item="no"><Text>In Testimony Whereof, We have caused these Our Letters to be made Patent and the Great Seal of Canada to be hereunto affixed. Witness: The Honourable Claire L’Heureux-Dubé, a Puisne Judge of the Supreme Court of Canada and Deputy of Our Right Trusty and Well-beloved Roméo A. LeBlanc, a Member of Our Privy Council for Canada, Chancellor and Principal Companion of Our Order of Canada, Chancellor and Commander of Our Order of Military Merit, Governor General and Commander-in-Chief of Canada.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654865" lims:id="654865" format-ref="indent-0-1" language-align="yes" list-item="no"><Text>At Ottawa, this ninth day of July in the year of Our Lord one thousand nine hundred and ninety-nine and in the forty-eight year of Our Reign.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654866" lims:id="654866" format-ref="" language-align="yes" list-item="no"><SignatureBlock justification="right" width="16 pc"><SignatureName justification="right">By Command,</SignatureName><SignatureName justification="right">KEVIN G. LYNCH</SignatureName><SignatureTitle justification="right"><Emphasis style="italic">Deputy Registrar General of Canada</Emphasis></SignatureTitle></SignatureBlock></Provision></Order><Schedule lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="654867" lims:id="654867" bilingual="no" spanlanguages="no"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654868" lims:id="654868"><TitleText>Agreement on Social Security Between the Government of Canada the Government of the Republic of Trinidad and Tobago</TitleText></ScheduleFormHeading><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654869" lims:id="654869" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text><Emphasis style="bold">THE GOVERNMENT OF CANADA</Emphasis></Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654870" lims:id="654870" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text><Emphasis style="bold">AND</Emphasis></Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654871" lims:id="654871" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text><Emphasis style="bold">THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF TRINIDAD AND TOBAGO,</Emphasis></Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654872" lims:id="654872" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text><Emphasis style="italic">hereinafter referred to as “the Parties”,</Emphasis></Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654873" lims:id="654873" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text><Emphasis style="italic"><Emphasis style="bold">RESOLVED</Emphasis> to co-operate in the field of social security,</Emphasis></Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654874" lims:id="654874" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text><Emphasis style="italic"><Emphasis style="bold">HAVE DECIDED</Emphasis> to conclude an agreement for this purpose, and</Emphasis></Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654875" lims:id="654875" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text><Emphasis style="bold"><Emphasis style="italic">HAVE AGREED AS FOLLOWS:</Emphasis></Emphasis></Text></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654876" lims:id="654876" level="1"><Label>PART I</Label><TitleText>General Provisions</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654877" lims:id="654877" level="2"><Label>ARTICLE I</Label><TitleText>Definitions</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654878" lims:id="654878" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>1</Label><Text>For the purposes of this Agreement:</Text><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654879" lims:id="654879" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermEn>benefit</DefinedTermEn> means, as regards a Party, any cash benefit, pension or allowance for which provision is made in the legislation of that Party and includes any supplements or increases applicable to such a cash benefit, pension or allowance; however, for the purposes of Articles VIII, IX and X, <DefinedTermEn>benefit</DefinedTermEn> does not include a grant payable under the legislation of Trinidad and Tobago; (<DefinedTermFr>prestation</DefinedTermFr>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654880" lims:id="654880" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermEn>competent authority</DefinedTermEn> means, as regards Canada, the Minister or Ministers responsible for the application of the legislation of Canada; and, as regards Trinidad and Tobago, the Minister through whom general directions of the Government are given to the Board as provided in the legislation of Trinidad and Tobago; (<DefinedTermFr>autorité compétente</DefinedTermFr>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654881" lims:id="654881" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermEn>competent institution</DefinedTermEn> means, as regards Canada, the competent authority; and, as regards Trinidad and Tobago, the Board of Management established under the <XRefExternal reference-type="act">National Insurance Act (Chapter 32:01)</XRefExternal>; (<DefinedTermFr>institution compétente</DefinedTermFr>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654882" lims:id="654882" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermEn>creditable period</DefinedTermEn> means, as regards a Party, a period of contributions, whether paid or credited, or a period of residence used to acquire the right to a benefit under the legislation of that Party; as regards Canada, it also means a period during which a disability pension is payable under the <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Canada Pension Plan</XRefExternal>; (<DefinedTermFr>période admissible</DefinedTermFr>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654883" lims:id="654883" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermEn>government employment</DefinedTermEn> means, as regards Trinidad and Tobago, employment in the service of the Government of Trinidad and Tobago including local government authorities and the Tobago House of Assembly, or in the service of any Statutory Boards, State Corporations or Companies registered under the <XRefExternal reference-type="act">Companies’ Act</XRefExternal> of Trinidad and Tobago being companies in which the Government of Trinidad and Tobago or an agency of the Government of Trinidad and Tobago holds not less than fifty-one percent (51%) of the voting shares; and, as regards Canada, service in the employment of the Government of Canada, a province of Canada or a Canadian municipality; (<DefinedTermFr>emploi de l’État</DefinedTermFr>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654884" lims:id="654884" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermEn>legislation</DefinedTermEn> means, as regards a Party, the laws and regulations specified in Article II(1) with respect to that Party; (<DefinedTermFr>législation</DefinedTermFr>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654885" lims:id="654885" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermEn>territory</DefinedTermEn> means, as regards Canada, the territory of Canada; and, as regards Trinidad and Tobago, the territory of Trinidad and Tobago. (<DefinedTermFr>territoire</DefinedTermFr>)</Text></Definition></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654886" lims:id="654886" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>2</Label><Text>Any term not defined in this Article has the meaning assigned to it in the applicable legislation.</Text></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654887" lims:id="654887" level="2"><Label>ARTICLE II</Label><TitleText>Legislation to Which the Agreement Applies</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654888" lims:id="654888" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>1</Label><Text>This Agreement shall apply to the following legislation:</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654889" lims:id="654889" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>(a)</Label><Text>with respect to Canada:</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654890" lims:id="654890" format-ref="indent-2-2" language-align="no" list-item="no"><Label>(i)</Label><Text>the <XRefExternal reference-type="act" link="O-9">Old Age Security Act</XRefExternal> and the regulations made thereunder, and</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654891" lims:id="654891" format-ref="indent-2-2" language-align="no" list-item="no"><Label>(ii)</Label><Text>the <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Canada Pension Plan</XRefExternal> and the regulations made thereunder;</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654892" lims:id="654892" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>(b)</Label><Text>with respect to Trinidad and Tobago:</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654893" lims:id="654893" format-ref="indent-2-2" language-align="no" list-item="no"><Text>the <XRefExternal reference-type="act">National Insurance Act (Chapter 32:01)</XRefExternal> and the regulations made thereunder, as they relate to:</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654894" lims:id="654894" format-ref="indent-2-2" language-align="no" list-item="no"><Label>(i)</Label><Text>retirement benefit,</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654895" lims:id="654895" format-ref="indent-2-2" language-align="no" list-item="no"><Label>(ii)</Label><Text>invalidity benefit,</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654896" lims:id="654896" format-ref="indent-2-2" language-align="no" list-item="no"><Label>(iii)</Label><Text>survivors’ benefit,</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654897" lims:id="654897" format-ref="indent-2-2" language-align="no" list-item="no"><Label>(iv)</Label><Text>death benefit, and</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654898" lims:id="654898" format-ref="indent-2-2" language-align="no" list-item="no"><Label>(v)</Label><Text>funeral grant.</Text></Provision></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654899" lims:id="654899" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>2</Label><Text>With regard to Part II only, this Agreement shall apply to all aspects of the <XRefExternal reference-type="act">National Insurance Act (Chapter 32:01)</XRefExternal> of Trinidad and Tobago and the regulations made thereunder.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654900" lims:id="654900" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>3</Label><Text>Subject to paragraph 4, this Agreement shall also apply to laws and regulations which amend, supplement, consolidate or supersede the legislation specified in paragraphs 1 and 2.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654901" lims:id="654901" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>4</Label><Text>This Agreement shall apply to laws and regulations which extend the legislation of a Party to new categories of beneficiaries or to new benefits unless an objection on the part of that Party has been communicated to the other Party not later than 3 months following the entry into force of such laws and regulations.</Text></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654902" lims:id="654902" level="2"><Label>ARTICLE III</Label><TitleText>Persons to Whom the Agreement Applies</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654903" lims:id="654903" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>This Agreement shall apply to:</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654904" lims:id="654904" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>(a)</Label><Text>any person who is or has been subject to the legislation of one or both of the Parties;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654905" lims:id="654905" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>(b)</Label><Text>any other person with respect to the rights he or she derives from a person described in subparagraph (a).</Text></Provision></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654906" lims:id="654906" level="2"><Label>ARTICLE IV</Label><TitleText>Equality of Treatment</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654907" lims:id="654907" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Any person described in Article III who is or has been subject to the legislation of a Party shall be subject to the obligations of the legislation of the other Party and shall be eligible for the benefits of that legislation under the same conditions as citizens of the latter Party.</Text></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654908" lims:id="654908" level="2"><Label>ARTICLE V</Label><TitleText>Export of Benefits</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654909" lims:id="654909" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>1</Label><Text>Unless otherwise provided in this Agreement, benefits payable under the legislation of a Party to any person described in Article III, including benefits acquired by virtue of this Agreement, shall not be subject to any reduction, modification, suspension, cancellation or confiscation by reason only of the fact that the person resides in the territory of the other Party, and they shall be paid in the territory of the other Party.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654910" lims:id="654910" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>2</Label><Text>Benefits payable under this Agreement to a person described in Article III in the territory of the other Party shall also be payable in the territory of a third State.</Text></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654911" lims:id="654911" level="1"><Label>PART II</Label><TitleText>Provisions Concerning the Applicable Legislation</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654912" lims:id="654912" level="2"><Label>ARTICLE VI</Label><TitleText>Rules Regarding Coverage</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654913" lims:id="654913" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>1</Label><Text>Subject to the following provisions of this Article:</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654914" lims:id="654914" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>(a)</Label><Text>an employed person who works in the territory of one Party shall, in respect of that work, be subject only to the legislation of that Party; and</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654915" lims:id="654915" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>(b)</Label><Text>a self-employed person who ordinarily resides in the territory of one Party and who works for his or her own account in the territory of the other Party or in the territories of both Parties shall, in respect of that work, be subject only to the legislation of the first Party.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654916" lims:id="654916" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>2</Label><Text>An employed person who is subject to the legislation of a Party and who performs services in the territory of the other Party for the same employer shall, in respect of those services, be subject only to the legislation of the first Party as though those services were performed in its territory. In the case of an assignment, this coverage may not be maintained for more than 60 months without the prior consent of the competent authorities of both Parties.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654917" lims:id="654917" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>3</Label><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654918" lims:id="654918" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>(a)</Label><Text>Paragraph 2 shall apply to a person who is sent to work on an installation situated in the continental shelf area of a Party in connection with the exploration of the seabed and sub-soil of that area or the exploitation of its mineral resources, as though that installation were situated in the territory of that Party.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654919" lims:id="654919" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>(b)</Label><Text>For the purposes of this Article, the continental shelf area of a Party includes every area beyond the territorial seas of that Party that, in accordance with international law and the laws of that Party, is an area in respect of which that Party may exercise rights with respect to the seabed and sub-soil and their natural resources.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654920" lims:id="654920" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>4</Label><Text>A person who, but for this Agreement, would be subject to the legislation of both Parties in respect of employment as a member of the crew of a ship shall, in respect of that employment, be subject only to the legislation of Canada if he or she ordinarily resides in the territory of Canada and only to the legislation of Trinidad and Tobago in any other case.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654921" lims:id="654921" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>5</Label><Text>An employed person shall, in respect of the duties of a government employment performed in the territory of the other Party, be subject to the legislation of the latter Party only if he or she is a citizen thereof or ordinarily resides in its territory. In the latter case, that person may, however, elect to be subject only to the legislation of the first Party if he or she is a citizen thereof.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654922" lims:id="654922" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>6</Label><Text>The competent authorities of the Parties may, by common agreement, modify the application of the provisions of this Article with respect to any persons or categories of persons.</Text></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654923" lims:id="654923" level="2"><Label>ARTICLE VII</Label><TitleText>Definition of Certain Periods of Residence with Respect to the Legislation of Canada</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654924" lims:id="654924" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>1</Label><Text>For the purpose of calculating the amount of benefits under the <XRefExternal reference-type="act" link="O-9">Old Age Security Act</XRefExternal>:</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654925" lims:id="654925" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>(a)</Label><Text>if a person is subject to the <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Canada Pension Plan</XRefExternal> or to the comprehensive pension plan of a province of Canada during any period of presence or residence in the territory of Trinidad and Tobago, that period shall be considered as a period of residence in Canada for that person as well as for that person’s spouse and dependants who reside with him or her and who are not subject to the legislation of Trinidad and Tobago by reason of employment or self-employment;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654926" lims:id="654926" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>(b)</Label><Text>if a person is subject to the legislation of Trinidad and Tobago during any period of presence or residence in the territory of Canada, that period shall not be considered as a period of residence in Canada for that person and for that person’s spouse and dependants who reside with him or her and who are not subject to the <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Canada Pension Plan</XRefExternal> or to the comprehensive pension plan of a province of Canada by reason of employment or self-employment; and</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654927" lims:id="654927" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>(c)</Label><Text>if a person who is ordinarily resident in the territory of Trinidad and Tobago is present and employed in the territory of Canada and, in respect of that employment, is subject to the <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Canada Pension Plan</XRefExternal> or to the comprehensive pension plan of a province of Canada, the period of presence and employment in Canada shall, only for purposes of this Agreement, be considered as a period of residence in Canada.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654928" lims:id="654928" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>2</Label><Text>In the application of paragraph 1:</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654929" lims:id="654929" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>(a)</Label><Text>a person shall be considered to be subject to the <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Canada Pension Plan</XRefExternal> or to the comprehensive pension plan of a province of Canada during a period of presence or residence in the territory of Trinidad and Tobago only if that person makes contributions pursuant to the plan concerned during that period by reason of employment or self-employment;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654930" lims:id="654930" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>(b)</Label><Text>a person shall be considered to be subject to the legislation of Trinidad and Tobago during a period of presence or residence in the territory of Canada only if that person makes compulsory contributions pursuant to that legislation during that period by reason of employment or self-employment; and</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654931" lims:id="654931" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>(c)</Label><Text>subparagraph 1(c) shall apply only in respect of periods after the date of entry into force of this Agreement.</Text></Provision></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654932" lims:id="654932" level="1"><Label>PART III</Label><TitleText>Provisions Concerning Benefits</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654933" lims:id="654933" level="1"><Label>CHAPTER 1</Label><TitleText>Totalizing</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654934" lims:id="654934" level="2"><Label>ARTICLE VIII</Label><TitleText>Periods under the Legislation of Canada and Trinidad and Tobago</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654935" lims:id="654935" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>1</Label><Text>Subject to paragraphs 5 and 6, if a person is not entitled to the payment of a benefit because he or she has not completed sufficient creditable periods under the legislation of a Party, the entitlement of that person to the payment of that benefit shall be determined by totalizing these periods and those specified in paragraphs 2, 3 and 4, provided that the periods do not overlap.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654936" lims:id="654936" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>2</Label><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654937" lims:id="654937" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>(a)</Label><Text>For purposes of determining entitlement to the payment of a benefit under the <XRefExternal reference-type="act" link="O-9">Old Age Security Act</XRefExternal> of Canada, a creditable period under the legislation of Trinidad and Tobago shall be considered as a period of residence in the territory of Canada.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654938" lims:id="654938" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>(b)</Label><Text>For purposes of determining entitlement to the payment of a benefit under the <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Canada Pension Plan</XRefExternal>, a calendar year including at least 13 weeks which are creditable under the legislation of Trinidad and Tobago shall be considered as a year for which contributions have been made under the <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Canada Pension Plan</XRefExternal>.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654939" lims:id="654939" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>3</Label><Text>For purposes of determining entitlement to the payment of a retirement benefit under the legislation of Trinidad and Tobago:</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654940" lims:id="654940" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>(i)</Label><Text>when the calendar year 1972 is a creditable period under the <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Canada Pension Plan</XRefExternal>, it shall be considered as 40 weeks for which contributions have been paid under the legislation of Trinidad and Tobago;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654941" lims:id="654941" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>(ii)</Label><Text>a year commencing on or after January 1, 1973 which is a creditable period under the <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Canada Pension Plan</XRefExternal> shall be considered as 52 weeks for which contributions have been paid under the legislation of Trinidad and Tobago;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654942" lims:id="654942" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>(iii)</Label><Text>a week commencing on or after April 10, 1972 which is a creditable period under the <XRefExternal reference-type="act" link="O-9">Old Age Security Act</XRefExternal> of Canada and which is not part of a creditable period under the <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Canada Pension Plan</XRefExternal> shall be considered as a week for which contributions have been paid under the legislation of Trinidad and Tobago.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654943" lims:id="654943" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>4</Label><Text>For the purposes of determining entitlement to the payment of a survivors’ benefit under the legislation of Trinidad and Tobago:</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654944" lims:id="654944" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>(i)</Label><Text>when the calendar year 1972 is a creditable period under the <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Canada Pension Plan</XRefExternal>, it shall be considered as 40 weeks for which contributions have been paid under the legislation of Trinidad and Tobago;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654945" lims:id="654945" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>(ii)</Label><Text>a year commencing on or after January 1, 1973 which is a creditable period under the <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Canada Pension Plan</XRefExternal> shall be considered as 52 weeks for which contributions have been paid under the legislation of Trinidad and Tobago.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654946" lims:id="654946" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>5</Label><Text>In any case to which paragraph 3 or 4 applies, creditable periods under the legislation of Canada shall be taken into account only to the extent necessary to establish entitlement to the payment of a benefit under the legislation of Trinidad and Tobago.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654947" lims:id="654947" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>6</Label><Text>For greater certainty, paragraph 1 shall not apply for determining entitlement of a person to a disability pension under the <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Canada Pension Plan</XRefExternal> or an invalidity benefit under the legislation of Trinidad and Tobago.</Text></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654948" lims:id="654948" level="2"><Label>ARTICLE IX</Label><TitleText>Periods under the Legislation of a Third State</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654949" lims:id="654949" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>If a person is not entitled to the payment of a benefit on the basis of the creditable periods under the legislation of the Parties, totalized as provided in Article VIII, the entitlement of that person to the payment of that benefit shall be determined by totalizing these periods and creditable periods under the legislation of a third State with which both Parties are bound by separate social security instruments which provide for totalizing of periods.</Text></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654950" lims:id="654950" level="2"><Label>ARTICLE X</Label><TitleText>Minimum Period to be Totalized</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654951" lims:id="654951" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Notwithstanding any other provision of this Agreement, if the total duration of the creditable periods accumulated by a person under the legislation of a Party is less than one year and if, taking into account only those periods, no right to a benefit exists under that legislation, the competent institution of that Party shall not be required to award benefits to that person in respect of those periods by virtue of this Agreement.</Text></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654952" lims:id="654952" level="1"><Label>CHAPTER 2</Label><TitleText>Benefits Under the Legislation of Canada</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654953" lims:id="654953" level="2"><Label>ARTICLE XI</Label><TitleText>Benefits under the Old Age Security Act</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654954" lims:id="654954" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>1</Label><Text>If a person is entitled to the payment of an Old Age Security pension or a spouse’s allowance solely through the application of the totalizing provisions of Chapter 1, the competent institution of Canada shall calculate the amount of the pension or spouse’s allowance payable to that person in conformity with the provisions of the <XRefExternal reference-type="act" link="O-9">Old Age Security Act</XRefExternal> governing the payment of a partial pension or a spouse’s allowance, exclusively on the basis of the periods of residence which may be considered under that Act.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654955" lims:id="654955" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>2</Label><Text>Paragraph 1 shall also apply to a person outside Canada who would be entitled to the payment of a full pension in Canada but who has not resided in Canada for the minimum period required by the <XRefExternal reference-type="act" link="O-9">Old Age Security Act</XRefExternal> for entitlement to the payment of a pension outside Canada.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654956" lims:id="654956" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>3</Label><Text>Notwithstanding any other provision of this Agreement:</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654957" lims:id="654957" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>(a)</Label><Text>an Old Age Security pension shall be paid to a person who is outside Canada only if that person’s periods of residence, when totalized as provided in Chapter 1, are at least equal to the minimum period of residence in Canada required by the <XRefExternal reference-type="act" link="O-9">Old Age Security Act</XRefExternal> for entitlement to a pension outside Canada; and</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654958" lims:id="654958" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>(b)</Label><Text>a spouse’s allowance and a guaranteed income supplement shall be paid to a person who is outside Canada only to the extent permitted by the <XRefExternal reference-type="act" link="O-9">Old Age Security Act</XRefExternal>.</Text></Provision></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654959" lims:id="654959" level="2"><Label>ARTICLE XII</Label><TitleText>Benefits under the Canada Pension Plan</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654960" lims:id="654960" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>If a person is entitled to the payment of a benefit solely through the application of the totalizing provisions of Chapter 1, the competent institution of Canada shall calculate the amount of the benefit payable to that person in the following manner:</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654961" lims:id="654961" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>(a)</Label><Text>the earnings-related portion of such benefit shall be determined in conformity with the provisions of the <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Canada Pension Plan</XRefExternal>, exclusively on the basis of the pensionable earnings under that Plan; and</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654962" lims:id="654962" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>(b)</Label><Text>the flat-rate portion of the benefit shall be determined by multiplying:</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654963" lims:id="654963" format-ref="indent-2-2" language-align="no" list-item="no"><Label>(i)</Label><Text>the amount of the flat-rate portion of the benefit determined in conformity with the provisions of the <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Canada Pension Plan</XRefExternal></Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654964" lims:id="654964" format-ref="indent-2-2" language-align="no" list-item="no"><Text>by</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654965" lims:id="654965" format-ref="indent-2-2" language-align="no" list-item="no"><Label>(ii)</Label><Text>the fraction which represents the ratio of the periods of contributions to the <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Canada Pension Plan</XRefExternal> in relation to the minimum qualifying period required under that Plan to establish entitlement to that benefit, but in no case shall that fraction exceed the value of one.</Text></Provision></Provision></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654966" lims:id="654966" level="1"><Label>CHAPTER 3</Label><TitleText>Benefits Under the Legislation of Trinidad and Tobago</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654967" lims:id="654967" level="2"><Label>ARTICLE XIII</Label><TitleText>Calculating the Amount of Benefit Payable</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654968" lims:id="654968" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>1</Label><Text>If a person is not entitled to a retirement pension or a survivors’ benefit solely on the basis of the periods creditable under the legislation of Trinidad and Tobago, but is entitled to that pension or benefit through the application of the totalizing provisions of Chapter 1, the competent institution of Trinidad and Tobago shall calculate the value of benefit payable in the following manner:</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654969" lims:id="654969" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>(a)</Label><Text>it shall first establish the rate of a retirement pension or a survivors’ benefit which would be payable if the person qualified for the benefit on the basis of creditable periods completed under the legislation of Trinidad and Tobago alone;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654970" lims:id="654970" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>(b)</Label><Text>it shall then multiply that rate by the fraction which represents the ratio of the actual creditable periods under the legislation of Trinidad and Tobago in relation to the minimum creditable period required to establish entitlement to that benefit under that legislation; that is to say,</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654971" lims:id="654971" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><TableGroup lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654972" lims:id="654972" topmarginspacing="4" rowbreak="no" bilingual="no" spanlanguages="no"><table lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654973" lims:id="654973" frame="none"><tgroup lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654974" lims:id="654974" cols="5"><colspec colname="1" colwidth="144.0*" /><colspec colname="2" colwidth="43.2*" /><colspec colname="3" colwidth="144.0*" /><colspec colname="4" colwidth="43.2*" /><colspec colname="5" colwidth="93.6*" /><tbody lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654975" lims:id="654975"><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Actual creditable periods under the legislation of Trinidad and Tobago</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" /><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" /><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top" /><entry colname="5" colsep="0" rowsep="0" valign="top" /></row><row><entry colsep="0" rowsep="0"><Leader leader="solid" length="5pc" /></entry><entry align="center" colsep="0" morerows="1" rowsep="0">X</entry><entry colsep="0" morerows="1" rowsep="0">Rate of Benefit established at subparagraph (a)</entry><entry colsep="0" morerows="1" rowsep="0">=</entry><entry colsep="0" morerows="1" rowsep="0">Value of benefit payable</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Minimum creditable periods required for benefit under the legislation of Trinidad and Tobago</entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654976" lims:id="654976" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>2</Label><Text>Notwithstanding any other provision of this Agreement, where a retirement grant is payable under the legislation of Trinidad and Tobago, but entitlement to a retirement pension under that legislation can be established through the application of the totalizing provisions of Chapter 1, the pension shall be paid in lieu of the grant.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654977" lims:id="654977" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>3</Label><Text>Where a retirement grant was paid under the legislation of Trinidad and Tobago in respect of an event which happened before the date of entry into force of this Agreement, and where entitlement to a retirement pension under that legislation is subsequently established through the application of the totalizing provisions of Chapter 1, the competent institution of Trinidad and Tobago shall deduct from any retirement pension payable any amount previously paid in the form of a retirement grant.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654978" lims:id="654978" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>4</Label><Text>Notwithstanding any provision of the legislation of Trinidad and Tobago regarding the time for submission of a claim for benefit, a retirement pension shall be payable provided that:</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654979" lims:id="654979" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>(a)</Label><Text>the entitlement to the payment of that pension is established solely through the application of the totalizing provisions of Chapter 1; and</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654980" lims:id="654980" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>(b)</Label><Text>the claim is submitted within one year of the date of entry into force of this Agreement or of the date of entitlement to a retirement pension, whichever is later.</Text></Provision></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654981" lims:id="654981" level="1"><Label>PART IV</Label><TitleText>Administrative and Miscellaneous Provisions</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654982" lims:id="654982" level="2"><Label>ARTICLE XIV</Label><TitleText>Administrative Arrangement</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654983" lims:id="654983" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>1</Label><Text>The competent authorities of the Parties shall establish, by means of an administrative arrangement, the measures necessary for the application of this Agreement.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654984" lims:id="654984" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>2</Label><Text>The liaison agencies of the Parties shall be designated in that arrangement.</Text></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654985" lims:id="654985" level="2"><Label>ARTICLE XV</Label><TitleText>Exchange of Information and Mutual Assistance</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654986" lims:id="654986" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>1</Label><Text>The competent authorities and institutions responsible for the application of this Agreement:</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654987" lims:id="654987" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>(a)</Label><Text>shall, to the extent permitted by the legislation which they administer, communicate to each other any information necessary for the application of this Agreement.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654988" lims:id="654988" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>(b)</Label><Text>shall lend their good offices and furnish assistance to one another with regard to the determination of entitlement to, or payment of, any benefit under this Agreement, or the legislation to which this Agreement applies, as if the matter involved the application of their own legislation; and</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654989" lims:id="654989" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>(c)</Label><Text>shall communicate to each other, as soon as possible, all information about the measures taken by them for the application of this Agreement or about changes in their respective legislation in so far as these changes affect the application of this Agreement.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654990" lims:id="654990" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>2</Label><Text>The assistance referred to in subparagraph 1(b) shall be provided free of charge, subject to any provision contained in an administrative arrangement concluded pursuant to Article XIV for the reimbursement of certain types of expenses.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654991" lims:id="654991" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>3</Label><Text>Unless disclosure is required under the laws of a Party, any information about a person which is transmitted in accordance with this Agreement to that Party by the other Party is confidential and shall be used only for purposes of implementing this Agreement and the legislation to which this Agreement applies.</Text></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654992" lims:id="654992" level="2"><Label>ARTICLE XVI</Label><TitleText>Exemption or Reduction of Taxes, Dues, Fees or Charges</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654993" lims:id="654993" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>1</Label><Text>Any exemption from or reduction of taxes, legal dues, consular fees or administrative charges for which provision is made in the legislation of a Party in connection with the issuing of any certificate or document required to be produced for the application of that legislation shall be extended to certificates or documents required to be produced for the application of the legislation of the other Party.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654994" lims:id="654994" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>2</Label><Text>Any documents of an official nature required to be produced for the application of this Agreement shall be exempt from any authentication by diplomatic or consular authorities and similar formality.</Text></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654995" lims:id="654995" level="2"><Label>ARTICLE XVII</Label><TitleText>Language of Communication</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654996" lims:id="654996" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>For the application of this Agreement, the competent authorities and institutions of the Parties may communicate directly with one another in any of the official languages of either Party.</Text></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654997" lims:id="654997" level="2"><Label>ARTICLE XVIII</Label><TitleText>Submitting Claims, Notices or Appeals</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654998" lims:id="654998" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>1</Label><Text>Any claim, notice or appeal concerning the determination or payment of a benefit under the legislation of a Party which should, for the purposes of that legislation, have been presented within a prescribed period to a competent authority or institution of that Party, but which is presented within the same period to an authority or institution of the other Party, shall be treated as if it had been presented to the competent authority or institution of the first Party.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="654999" lims:id="654999" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>2</Label><Text>Subject to the second sentence of this pararaph, a claim for a benefit under the legislation of a Party made after the coming into force of the Agreement shall be deemed to be a claim for the corresponding benefit under the legislation of the other Party, provided that the applicant at the time of application:</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="655000" lims:id="655000" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>(a)</Label><Text>requests that it be considered an application under the legislation of the other Party, or</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="655001" lims:id="655001" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>(b)</Label><Text>provides information indicating that creditable periods have been completed under the legislation of the other Party.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="655002" lims:id="655002" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Text>The preceding sentence shall not apply if the applicant requests that his or her claim to the benefit under the legislation of the other Party be delayed.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="655003" lims:id="655003" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>3</Label><Text>In any case to which paragrah 1 or 2 applies, the authority or institution to which the claim, notice or appeal has been submitted shall transmit it without delay to the authority or institution of the other Party.</Text></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="655004" lims:id="655004" level="2"><Label>ARTICLE XIX</Label><TitleText>Payment of Benefits</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="655005" lims:id="655005" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>1</Label><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="655006" lims:id="655006" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>(a)</Label><Text>The competent institution of Canada shall discharge its obligations under this Agreement in the currency of Canada.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="655007" lims:id="655007" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>(b)</Label><Text>the competent institution of Trinidad and Tobago shall discharge its obligations under this Agreement:</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="655008" lims:id="655008" format-ref="indent-2-2" language-align="no" list-item="no"><Label>(i)</Label><Text>in respect of a beneficiary resident in Trinidad and Tobago, in the currency of Trinidad and Tobago;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="655009" lims:id="655009" format-ref="indent-2-2" language-align="no" list-item="no"><Label>(ii)</Label><Text>in respect of a beneficiary resident in Canada, in the currency of Canada; and</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="655010" lims:id="655010" format-ref="indent-2-2" language-align="no" list-item="no"><Label>(iii)</Label><Text>in respect of a beneficiary resident in a third State, in any currency freely convertible in that State.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="655011" lims:id="655011" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>2</Label><Text>In the application of subparagraphs 1(b)(ii) and (iii), the conversion rate shall be the rate of exchange in effect on the day when the purchase is made.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="655012" lims:id="655012" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>3</Label><Text>Benefits shall be paid to beneficiaries free from any deduction for administrative expenses that may be incurred in paying the benefits.</Text></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="655013" lims:id="655013" level="2"><Label>ARTICLE XX</Label><TitleText>Resolution of Difficulties</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="655014" lims:id="655014" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>1</Label><Text>The competent authorities of the Parties shall resolve, to the extent possible, any difficulties which arise in interpreting this Agreement according to its spirit and fundamental principles.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="655015" lims:id="655015" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>2</Label><Text>If within 6 months from the date the matter first arose the difficulty cannot be resolved, it shall be submitted at the request of one or both the Parties to an arbitration commission.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="655016" lims:id="655016" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>3</Label><Text>Unless the Parties mutually determine otherwise, the Commission shall consist of 3 arbitrators of whom each Party shall appoint one and the two arbitrators so appointed shall appoint a third who shall act as President; provided that, in default of agreement, the President of the International Court of Justice shall be requested to appoint the President.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="655017" lims:id="655017" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>4</Label><Text>The commission shall determine its own procedures.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="655018" lims:id="655018" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>5</Label><Text>The decision of the commission shall be final and binding.</Text></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="655019" lims:id="655019" level="2"><Label>ARTICLE XXI</Label><TitleText>Understandings with a Province of Canada</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="655020" lims:id="655020" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>The relevant authority of Trinidad and Tobago and a province of Canada may conclude understandings concerning any social security matter within provincial jurisdiction in Canada in so far as those understandings are not inconsistent with the provisions of this Agreement.</Text></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="655021" lims:id="655021" level="1"><Label>PART V</Label><TitleText>Transitional and Final Provisions</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="655022" lims:id="655022" level="2"><Label>ARTICLE XXII</Label><TitleText>Transitional Provisions</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="655023" lims:id="655023" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>1</Label><Text>Any creditable period completed before the date of entry into force of this Agreement shall be taken into account for the purpose of determining the right to a benefit under the Agreement.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="655024" lims:id="655024" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>2</Label><Text>No provision of this Agreement shall confer any right to receive payment of a benefit for a period before the date of entry into force of the Agreement.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="655025" lims:id="655025" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>3</Label><Text>Subject to paragraph 2, a benefit, other than a lump sum payment, shall be paid under this Agreement in respect of events which happened before the date of entry into force of the Agreement.</Text></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="655026" lims:id="655026" level="2"><Label>ARTICLE XXIII</Label><TitleText>Duration and Termination</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="655027" lims:id="655027" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>1</Label><Text>This Agreement shall remain in force without any limitation on its duration. It may be terminated at any time by either Party giving 12 months’ notice in writing to the other Party.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="655028" lims:id="655028" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>2</Label><Text>In the event of the termination of this Agreement, any right acquired by a person in accordance with its provisions shall be maintained and negotiations shall take place for the settlement of any rights then in course of acquisition by virtue of those provisions.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="655029" lims:id="655029" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>3</Label><Text>With the entry into force of this Agreement, it shall supersede the <XRefExternal reference-type="other">Agreement between the Government of Canada and the Government of Trinidad and Tobago relating to the Canada Pension Plan,</XRefExternal> signed in Ottawa on April 26, 1977.</Text></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="655030" lims:id="655030" level="2"><Label>ARTICLE XXIV</Label><TitleText>Entry into Force</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="655031" lims:id="655031" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>This Agreement shall enter into force, after the conclusion of the administrative arrangement referred to in Article XIV, on the first day of the fourth month following the month in which each Party shall have received from the other Party written notification that it has complied with all statutory requirements for the entry into force of this Agreement.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="655032" lims:id="655032" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text><Emphasis style="italic"><Emphasis style="bold">IN WITNESS WHEREOF</Emphasis>, the undersigned, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed this Agreement.</Emphasis></Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="655033" lims:id="655033" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text><Emphasis style="italic"><Emphasis style="bold">DONE</Emphasis> in two copies at Port of Spain, this 9th day of April, 1997, in the English and French languages, each text being equally authentic.</Emphasis></Text></Provision><TableGroup lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="655034" lims:id="655034" topmarginspacing="4" rowbreak="no" bilingual="no" spanlanguages="no"><table lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="655035" lims:id="655035" frame="none"><tgroup lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="655036" lims:id="655036" cols="2"><colspec colname="col1" /><colspec colname="col2" /><tbody lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="655037" lims:id="655037"><row><entry colsep="0" rowsep="0">(Marc Lemieux)</entry><entry colsep="0" rowsep="0">(Manohar Ramsaran)</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0"><Emphasis style="bold">FOR THE GOVERNMENT OF CANADA</Emphasis></entry><entry colsep="0" rowsep="0"><Emphasis style="bold">FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF TRINIDAD AND TOBAGO</Emphasis></entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></Schedule></Regulation>